пятница, 1 марта 2013 г.

Через... языковой барьер. Часть 2

   Для начала , отправлю я тебя, дорогой читатель, в твоё пошлое... Приходилось ли тебе когда-нибудь неправильно произносить какое-нибудь слово на родном русском  или украинском языке? Да?  Что это было - пропущенная буква или наоборот лишняя, которой там не должно  быть? А может , как у меня,- неправильный порядок звуков или ударение не на том слоге? И как ты себя чувствовал, когда тебе делали замечание или поправляли тебя? Допускаю, что иногда это вызывало сильный дискомфорт, правда? Почему нам так было важно правильно говорить? Из множества вариантов ответа я выбираю  тот, который отвечает  моей потребности БЫТЬ  ПОНЯТОЙ. Я действительно хочу, чтобы меня понимали, мне это важно почему-то.
  В детстве и юности я, как и многие мои сверстники, много читала.
  Почему  же некоторые русские слова я произносила не правильно? Скорее всего потому, что я их выдумала!  Были они не общеупотребительными, и мне было лень внимательно прочесть трудно выговариваемое слово.Тогда, я его сокращала, каким-то удобным  для себя способом, и привыкала именно так читать, а потом и произносить.
  Так вот, тоже самое происходит и при изучении английского традиционным способом: "выдуманные" тобой слова откладываются в подсознании. А потом ты удивляешься, что тебя не понимают или понимают через раз. В любом случае, общение с тобой так напрягает, что о создании доверительных отношений не может быть и речи.
  Но, пока другие отчаиваются, ты будешь начинать изучение языка методом телесного моделирования, предварительно создав  настоящий мотивационный флёр над головой, чтобы "свои" заметили. Да-да, здесь важно найти хорошего партнёра. Редко что стоящего можно создать без помощи и поддержки других людей, и английский, - не исключение.
  Итак, вначале ты слушаешь один и тот же короткий текст, длительностью одну минуту (так называемую мантрицу) в исполнении носителей языка. Это нелегко, так как слушать ты не умеешь. Напрягаешься,  потому что не понятно, раздражаешься, потому что не успеваешь и торопишься убежать из зоны дискомфорта. А слушать - это всего лишь СЛУШАТЬ! Младенец же не расстраивается, если и день, и месяц он не совсем понимает то, что ты произносишь. Ты здорово выиграешь, если в течении 10-15 или 20 часов, (как получится у тебя), ты станешь просто младенцем, прислушивающимся к новым для тебя звукам и повторяющим то, что услышал. Важное замечание: младенцы же не умеют читать, правда? Поэтому и ты в текст пока не смотришь.Если у тебя нет синдрома отличника, то ты точно сможешь выполнить эту рекомендацию. В противном случае, забудь, что ты ты занимаешься моделированием языка. Давай без иллюзий, если ты хватаешься за спасительный текст раньше времени, ты просто сам себя казнишь.
  Здорово расслабляет здесь то, что ты действительно говоришь только то, что слышишь. А на первом этапе ты слышишь далеко не всё. У тебя простое задание- выдать нечто похожее на то, что ты услышал.И то не сразу, а как только ЗАХОТЕЛОСЬ.Не ставь себе на этом этапе других задач. Попытка сыграть роль вундеркинда отбрасывает "умников" либо далеко назад, либо вообще из системы.
  Да, ты всё правильно понял. Ты делаешь акцент на прослушивание.Ты слышишь малейшие тонкости, впитываешь интонационные особенности, исследуешь этот звуковой файл, как вроде это древний манускрипт с ценнейшей информацией, от которой зависит твоё будущее.И при этом не паришься, что тебе не удаётся всё и сразу в идеальном варианте повторить.Слушаешь , слушаешь и слушаешь, как весь текст, так и по частям. Стараешься поймать тот момент, когда захочется повторить. Дальше так:,- прослушал, повторил так, как слышишь, не глядя в текст. Одну и ту же фразу, сколько сможешь, не глядя в текст. Потом вторую фразу и дальше. Их будет от 10- до14 фраз.Дикторы начитывают эти фразы и по словам. И вот, когда ты разобрал весь текст по словам и они тебе все понятны, твоё детство закончилось.
  На втором этапе ты возвращаешься в рамки привычного ученичества, из которых, я надеюсь, ты вырвался ранее. Теперь ты расслышал всё, и повторять нужно всё  точь- в -точь. Вначале медленно, потом быстрее и быстрее.Не только говорить так, как носители, но и делать паузы, вдыхать и выдыхать,соединять несколько слов и делать акценты там, где делают они. Другими словами, с каждой попыткой всё увереннее располагаться в этом речевом потоке, моделировать. Делать это можно уже с опорой на текст, который рекомендуется читать и писать дважды в день - утром и вечером. По этому образцу изучаешь все 10 мантриц.
  Какая же награда за все эти усилия?
  ПРОИЗНОШЕНИЕ!
  Которое  так высоко ценится, но на которое ты раньше обращал внимание в последнюю очередь.

 

9 комментариев:

  1. Красивое повествование. И очень художественное.
    К сожалению, художественность заслонила методологию и даже мне, одному из соавторов данного подхода, известного достаточно давно под названиями "аудиолингвальный метод", "метод Замяткина", "матричный метод", "метод Хоуга" и десятки других имен, было тяжело понять суть и последовательность действий.
    Как художественное произведение статья очень понравилась.
    Но методику, наверно, стоит выносить отдельно, в виде хоть и скучных, но четких и однозначных алгоритмов, инструкций и руководств.

    ОтветитьУдалить
  2. Вот несколько описаний метода Н. Замяткина как самого близкого предшественника метода Телесного Моделирования Произношения (ТМП).
    (рекомендую почитать и саму книгу, она доступна бесплатно для скачивания в сети, но она тоже скорее мотивационная, чем методическая. Самой методики в ней от силы на страницу-две.)

    ОтветитьУдалить
  3. В двух словах о методе:
    Подготовительный этап: подготовить так называемую матрицу. Из себя она представляет 20–25 коротких (не более 60–ти секунд) диалогов.
    этап: прослушивание до посинения. Нужно просто слушать, привыкая к языку до тех пор, пока вы не начнете различать отдельные морфемы.
    этап: говорить, тренеруя свой артикуляционный аппарат.
    этап: следить за текстом, интуитивно догадываясь, какие буквенные соответствия существуют в данном языке. И опять-таки читать вслух.
    Эту матрицу нужно отрабатывать от полугода до года и более. Уделять изучению языка 3 часа в день, 1000 часов в год.
    2. Чтение оригиналов с редким обращением к словарю. Собственно, здесь все ясно: читать оригинал и пытать догадываться о значении незнакомых слов по контексту, а к словарю обращаться только в случае крайней необходимости.
    Это все. Конспект всей его книги занял у меня тетрадный лист (книга довольно объемная).

    ОтветитьУдалить
  4. привожу краткий обзор методики.
    Алгоритм метода "матрицы обратного языкового резонанса"
    Первые 5-10 диалогов отрабатывать по следующей схеме:
    1.Прослушивание 1-го диалога – минимум 2-3 дня по 3 часа в день
    2.Прослушивание со следованием глазами по тексту – 1-2 дня по 3 часа в день
    3.Чтение диалога вслух очень громким голосом с наиболее точной имитацией произношения и интонации дикторов – 3-4 дня по 3 часа в день.
    4.Переход к следующему диалогу и к пункту 1
    Диалоги с 11 по 30 отрабатывать по такой-же схеме с возможным уменьшением общего времени на каждый диалог до 3-5 дней (но не часов в день), если их отработка будет идти легче.
    После отработки всех 30 диалогов по-отдельности читать всю матрицу в полный голос с первого диалога до последнего без остановок и сначала – по 3 часа в день в течение 1-3 месяцев.
    После завершения работы с матрицей начинать читать неадаптированную литературу с минимальным использованием словаря, слушать радио и смотреть ТВ без перевода и субтитров по 3 часа в день (на чтение и прослушивание вместе).

    ОтветитьУдалить
  5. Некоторые полезные сведения из книги:
    Оптимальная резонансно-медитативная матрица должна состоять из двадцати пяти-тридцати диалогов или монологичных текстов стандартного размера – от трехсот до пятисот (шестьсот с лишком тоже не есть страшно) печатных знаков каждый текст или 30-50 секунд по времени. Таким образом вся матрица будет включать в себя 15-20 тысяч знаков.
    Прослушивать диалоги надо, используя хорошие изолирующие наушники, которые не просто вставляются в уши, но плотно закрывают их – отсекая внешние шумы, мешающие слышать иностранную речь.
    Диалоги и тексты должны быть начитаны – а еще лучше профессионально сыграны – носителями языка с нормальной скоростью говорения. Желательно с употреблением высокочастотной лексики и таких же высокочастотных грамматических образцов.
    Нежелательны пустоты либо длинные паузы в диалогах.
    Посторонних звуков, усложняющих восприятие, также быть не должно.
    Начинайте начитку (без одновременного прослушивания, конечно), но не пытайтесь читать все сразу, одним, если можно так выразиться, куском, – читайте, начиная с отдельных слов и фраз.
    Читать ни в коем случае нельзя шепотом либо вполголоса! Читайте только очень громко!
    Приступая к начитыванию, разбивайте предложения на так называемые фонетические слова – не совпадающие с лексическими единицами в печатном виде. Фонетическое слово состоит из слова с наибольшим ударением и прилепленных к нему других слов – наиболее часто вспомогательных. Это как бы некое фонетическое ядро, к которому присоединены слова, произносимые с меньшим ударением или почти совсем не произносимые. Некоторые слова отображаются только на бумаге – они совершенно не проговариваются, полностью выпадая из речи, – если это только не специальным, искусственным образом артикулированная – профессиональная – речь.
    В течение года вы должны заниматься языком не менее тысячи часов, включая не менее трех тысяч прочитанных вами страниц на этом языке. Отсюда следует, что вы должны слушать либо читать примерно три часа в день. Если вы занимались начиткой два часа, то тогда слушайте один час. Если начитывали час, то слушайте два.
    Перед начитыванием матричных диалогов, говорением или даже просто перед прослушиванием либо чтением на иностранном языке для облегчения артикуляции и повышения общего тонуса я рекомендую делать специальные согревающе-подготовительные упражнения.
    Частью этих упражнений является энергичный массаж-растирание губ, щек, бровей и надбровных дуг, а также ушей – особенно мочек.
    Также нужно делать многократное растягивание губ – нечто вроде оскала в «пластиковую» лошадино-американскую улыбку, и совершать энергичные круговые движения языком внутри ротовой полости с оттягиванием изнутри губ и щек.
    Все эти манипуляции должны вызвать общее ощущение тепла в области лица и ушей. Занимают они не более одной-двух минут.
    На бумаге нужно сделать следующее. Устранить переносы в середине фонетических слов. Для простоты и чтобы долго не заниматься поиском этих самых фонетических слов, перепечатываем тексты так, чтобы простые предложения не были разорваны посередине с переносом части предложения на другую строку – в сложносочиненных предложениях можно переносить придаточные, но обязательно целиком, без разрыва фонетических слов – перенос взгляда на другую строчку непременно должен происходить на интонационных паузах или полупаузах-стыках между фонетическими словами.
    Весь диалог должен быть на одной странице.
    Все цифры, имеющиеся в диалогах, должны быть заменены прописью.
    И пару слов моего личного мнения.
    Методика, несомненно, заслуживает внимания, но по-моему, автор немного переборщил со временем. Читать громким голосом по 3 часа в день малореально. Кроме того этот метод в предложенном виде подходит людям, у которых много свободного времени, т.к. тем, кто работает, для начитки матрицы по 3 часа в день придется на долгое время отрешиться от всего и по вечерам заниматься только этим.
    Но я решил попробовать, т.к. пока другого способа именно заговорить на языке я не вижу.

    ОтветитьУдалить
  6. Это произвольное изложение методики Н. Замяткина из блогов, форумов по теме.
    Метод ТМП отличается от матричного психолингвистически подобранным материалом, наличием дополнительных видов материалов и подборкой технических и психологических средств для увеличения сенситивности и результативности.
    Это позволяет уменьшить объем материала и время проработки, но суть от этого не меняется:
    1)очень много слушаем
    2)слушаем с отслеживанием по тексту
    3)слушаем с наблюдением поведения дикторов
    4)слушаем и повоторяем
    5)начитываем

    Возможно еще 5-10 видов активности, позволяющие разнообразить процесс, но я их не привожу чтобы не запутывать учеников.
    Многие путаются даже в этих пяти элементарных действиях.
    И по моему впечатлению, больше половины учеников идет по курсу не так, как было задумано и предлагается в инструкции (что, слава богу, не мешает достигать отличных результатов в короткий строк)
    :)

    ОтветитьУдалить
  7. могу привести еще парочку-десяток описаний от разных авторов, если есть потребность.
    Я знаю, где они лежат.
    Есть потребность?

    ОтветитьУдалить
  8. На этой странице
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2294503
    описание почти всех методов-предшественников в коротком и популярном изложении.
    рекомендую к ознакомлению.
    (возможно, потребуется регистрация)

    ОтветитьУдалить
  9. вот еще один из вариантов из того же топика:

    1 вариант
    1. Слушать без опоры на текст 10-20-30-XX раз. Все зависит от Ваших текущих навыков и знаний. Слушать как песню, пока не привыкните к мелодике. Смысл понимать не обязательно.
    2. Слушать синхронно с опорой на английский текст (синхронно с текстом) 10-20-30-XX раз. Смысл понимать не обязательно.
    3. Слушать первое предложение 5-10-20 раз без опоры на текст и с опорой на английский текст.
    4. Пытаться имитировать говорящего носителя, соблюдать паузы, ударения и интонацию, выделять фразовое ударение и синтагмы (фонетические группы объединяющие фонетические слова с законченной мыслю в единый поток). Произносить нормальным комнатным голосом, чтобы связки работали. НЕ ШЕПОТОМ!!!!
    5. Повторить с каждым предложением.
    6. Разобрать все слова, грамматические конструкции и понять смысл. Русский перевод в помощь.
    7. Отработать беглое чтение всего упражнения, с пониманием всех слов, грамматических конструкций и смысла. Не торопясь. Если что-то не получается, необходимо слушать произношение носителя в трудном месте.
    8. Проговаривание упражнения (или его части) с отрывом глаз от текста. Прочитать и «взять» в голову предложение или его часть (если длинное). Осознать, визуализировать (представить образ). Отвести глаза от текста и проговорить. Если приходится подглядывать, то тренировать до произнесения без подглядывания. Сделать акцент на удержании смысла (в образах), а не на механическом повторения слов. ВАЖНО!
    9. Чтение синхронно с диктором. Лучше в наушниках или еще лучше в ушах с микрофоном, чтобы слышать себя не только внутренним голосом. Обращать внимание на соблюдения интонации, ритма и паузации. Если читать не успеваете, возвращайтесь к пункту 7.
    10. Работа без текста!!!!!! Повторять по предложениям за диктором. С паузами. Прослушать предложение или его часть (если длинное). Остановить запись. Проговорить вслух!!!
    11. Тоже без текста!!!! Диктор читает без остановки, за ним надо успевать проговаривать с отставанием на 2-3 слова.
    ВАЖНОЕ ПОЯСНЕНИЕ. Это комплекс не для тренировки памяти, а для тренировки мгновенного опознания слов, словосочетаний и смыслов. Если на начальном этапе работы в результате выполнения упражнения текст запоминается, это нормально. ВРЕДНО ставить перед собой задачу выучить текст наизусть. Смысл упражнения не в выучивании текста, а в выработке навыка мгновенного опознания слышимого текста.
    По мере продвижения, часть шагов можно будет пропускать.
    Затем выполняете упражнения письменно от руки на бумаге.
    В упражнениях, дополнительно пытаться по смыслу заменять слова (местоимения/глаголы/прилагательные/наречия) на слова пройденные на предыдущих уроках. Если есть непонятные грамматические конструкции, то использовать грамматический справочник.
    Каждый следующий урок начинаете с повтора предыдущего, выбирая шаги, которые по Вашему мнению Вы хотели бы потренировать дополнительно. В конце текущего можно просто послушать несколько раз следующий без опоры на текст (если есть время и желание).
    Самое главное получать удовольствие от процесса или вовремя останавливаться, не накапливая негатива.
    Дополнительно, с 5 - 20 или другого урока, нужно начать проходить какой-либо не сильно навороченный фонетический курс. 10-15 мин в день будет достаточно.
    В день у Вас должно уходить на занятие минимум 1.5 - 2 часа. Если укладывайтесь в меньшее время, можно слушать подкасты BBC или посмотреть мультик Мази или еще что. Не ставьте целью все понимать, просто слушайте. Заниматься лучше кусками по 15-30 мин, пока сохраняется концентрация внимания. Если мысли начали "уплывать" нужен перерыв. В общем все индивидуально, сами подгоните под себя поработав и получив опыт. По мере приобретения опыта можно переходить на подкасты с реальной скорость нативной речи, отрабатывая их по выше приведенной схеме. По окончании курса нужно вплотную будет заняться чтением, набором лексики и расширением словарного запаса. Можно начать смотреть EXTR@ - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=744239

    ОтветитьУдалить